Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

X moderated his tone (voice)

  • 1 Т-159

    ТОНОМ НИЖЕ сказать, заговорить и т. п. AdvP Invar adv fixed WO
    (to say sth., start to speak etc) more calmly and/or softly (after having raised one's voice in irritation, anger etc)
    X заговорил \Т-159 = X softened his tone
    X moderated his tone (voice) X toned it down X lowered his voice (pitch) X toned down (subdued) his voice.
    "Я не позволю вам так со мной разговаривать!» -воскликнула Вера Павловна, и Анна Ивановна сразу же заговорила тоном ниже. WI will not permit you to speak to me this way!" exclaimed Vera Pavlovna, and Anna Ivanovna immediately softened her tone.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-159

  • 2 Т-157

    СБАВЛЯТЬ/СБАВИТЬ (ПОНИЖАТЬ/ПОНИЗИТЬ, СНИЖАТЬ/СНИЗИТЬ) ТОН VP subj: human to begin to speak in a less agitated, irritated way, or in a less aggressive, insolent manner
    X сбавил тон = X softened his tone
    X moderated his tone (voice) X toned it down X toned down (subdued) his voice.
    «Ежели я сегодня не вспашу поле, когда мне лошадь достанется?» - «Лошадь, лошадь...» - Егорша презрительно, не разжимая зубов, цыкнул слюной... Михаил мрачно сдвинул брови, и Егорша сразу же сбавил тон: «Ладно... ладно... Мне-то что» (Абрамов 1). "If I don't plow the plot today when will I get the horse again?" "The horse, the horse...Phthat!" Egorsha scornfully spat without unclenching his teeth....Mikhail frowned grimly and Egorsha toned it down at once. "Okay, okay. What do I care?" (1a).
    ...Атаман накричал на Мишку... потом сбавил тон, сердито закончил: «Большевикам мы не доверяем защиту Дона!» (Шолохов 4)... The ataman bawled at him (Mishka), then the ataman lowered his pitch and ended crossly, "We don't trust Bolsheviks with the defense of the Don'" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-157

  • 3 понижать тон

    СБАВЛЯТЬ/СБАВИТЬ <ПОНИЖАТЬ/ПОНИЗИТЬ, СНИЖАТЬ/СНИЗИТЬ> ТОН
    [VP; subj: human]
    =====
    to begin to speak in a less agitated, irritated way, or in a less aggressive, insolent manner:
    - X сбавил тон X softened his tone;
    - X toned down (subdued) his voice.
         ♦ "Ежели я сегодня не вспашу поле, когда мне лошадь достанется?" - "Лошадь, лошадь..." - Егорша презрительно, не разжимая зубов, цыкнул слюной... Михаил мрачно сдвинул брови, и Егорша сразу же сбавил тон: "Ладно... ладно... Мне-то что" (Абрамов 1). "If I don't plow the plot today when will I get the horse again?" "The horse, the horse...Phthat!" Egorsha scornfully spat without unclenching his teeth....Mikhail frowned grimly and Egorsha toned it down at once. "Okay, okay. What do I care?" (1a).
         ♦...Атаман накричал на Мишку... потом сбавил тон, сердито закончил: "Большевикам мы не доверяем защиту Дона!" (Шолохов 4)....The ataman bawled at him [Mishka], then the ataman lowered his pitch and ended crossly, "We don't trust Bolsheviks with the defense of the Don'" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > понижать тон

  • 4 понизить тон

    СБАВЛЯТЬ/СБАВИТЬ <ПОНИЖАТЬ/ПОНИЗИТЬ, СНИЖАТЬ/СНИЗИТЬ> ТОН
    [VP; subj: human]
    =====
    to begin to speak in a less agitated, irritated way, or in a less aggressive, insolent manner:
    - X сбавил тон X softened his tone;
    - X toned down (subdued) his voice.
         ♦ "Ежели я сегодня не вспашу поле, когда мне лошадь достанется?" - "Лошадь, лошадь..." - Егорша презрительно, не разжимая зубов, цыкнул слюной... Михаил мрачно сдвинул брови, и Егорша сразу же сбавил тон: "Ладно... ладно... Мне-то что" (Абрамов 1). "If I don't plow the plot today when will I get the horse again?" "The horse, the horse...Phthat!" Egorsha scornfully spat without unclenching his teeth....Mikhail frowned grimly and Egorsha toned it down at once. "Okay, okay. What do I care?" (1a).
         ♦...Атаман накричал на Мишку... потом сбавил тон, сердито закончил: "Большевикам мы не доверяем защиту Дона!" (Шолохов 4)....The ataman bawled at him [Mishka], then the ataman lowered his pitch and ended crossly, "We don't trust Bolsheviks with the defense of the Don'" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > понизить тон

  • 5 сбавить тон

    СБАВЛЯТЬ/СБАВИТЬ <ПОНИЖАТЬ/ПОНИЗИТЬ, СНИЖАТЬ/СНИЗИТЬ> ТОН
    [VP; subj: human]
    =====
    to begin to speak in a less agitated, irritated way, or in a less aggressive, insolent manner:
    - X сбавил тон X softened his tone;
    - X toned down (subdued) his voice.
         ♦ "Ежели я сегодня не вспашу поле, когда мне лошадь достанется?" - "Лошадь, лошадь..." - Егорша презрительно, не разжимая зубов, цыкнул слюной... Михаил мрачно сдвинул брови, и Егорша сразу же сбавил тон: "Ладно... ладно... Мне-то что" (Абрамов 1). "If I don't plow the plot today when will I get the horse again?" "The horse, the horse...Phthat!" Egorsha scornfully spat without unclenching his teeth....Mikhail frowned grimly and Egorsha toned it down at once. "Okay, okay. What do I care?" (1a).
         ♦...Атаман накричал на Мишку... потом сбавил тон, сердито закончил: "Большевикам мы не доверяем защиту Дона!" (Шолохов 4)....The ataman bawled at him [Mishka], then the ataman lowered his pitch and ended crossly, "We don't trust Bolsheviks with the defense of the Don'" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сбавить тон

  • 6 сбавлять тон

    СБАВЛЯТЬ/СБАВИТЬ <ПОНИЖАТЬ/ПОНИЗИТЬ, СНИЖАТЬ/СНИЗИТЬ> ТОН
    [VP; subj: human]
    =====
    to begin to speak in a less agitated, irritated way, or in a less aggressive, insolent manner:
    - X сбавил тон X softened his tone;
    - X toned down (subdued) his voice.
         ♦ "Ежели я сегодня не вспашу поле, когда мне лошадь достанется?" - "Лошадь, лошадь..." - Егорша презрительно, не разжимая зубов, цыкнул слюной... Михаил мрачно сдвинул брови, и Егорша сразу же сбавил тон: "Ладно... ладно... Мне-то что" (Абрамов 1). "If I don't plow the plot today when will I get the horse again?" "The horse, the horse...Phthat!" Egorsha scornfully spat without unclenching his teeth....Mikhail frowned grimly and Egorsha toned it down at once. "Okay, okay. What do I care?" (1a).
         ♦...Атаман накричал на Мишку... потом сбавил тон, сердито закончил: "Большевикам мы не доверяем защиту Дона!" (Шолохов 4)....The ataman bawled at him [Mishka], then the ataman lowered his pitch and ended crossly, "We don't trust Bolsheviks with the defense of the Don'" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сбавлять тон

  • 7 снижать тон

    СБАВЛЯТЬ/СБАВИТЬ <ПОНИЖАТЬ/ПОНИЗИТЬ, СНИЖАТЬ/СНИЗИТЬ> ТОН
    [VP; subj: human]
    =====
    to begin to speak in a less agitated, irritated way, or in a less aggressive, insolent manner:
    - X сбавил тон X softened his tone;
    - X toned down (subdued) his voice.
         ♦ "Ежели я сегодня не вспашу поле, когда мне лошадь достанется?" - "Лошадь, лошадь..." - Егорша презрительно, не разжимая зубов, цыкнул слюной... Михаил мрачно сдвинул брови, и Егорша сразу же сбавил тон: "Ладно... ладно... Мне-то что" (Абрамов 1). "If I don't plow the plot today when will I get the horse again?" "The horse, the horse...Phthat!" Egorsha scornfully spat without unclenching his teeth....Mikhail frowned grimly and Egorsha toned it down at once. "Okay, okay. What do I care?" (1a).
         ♦...Атаман накричал на Мишку... потом сбавил тон, сердито закончил: "Большевикам мы не доверяем защиту Дона!" (Шолохов 4)....The ataman bawled at him [Mishka], then the ataman lowered his pitch and ended crossly, "We don't trust Bolsheviks with the defense of the Don'" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > снижать тон

  • 8 снизить тон

    СБАВЛЯТЬ/СБАВИТЬ <ПОНИЖАТЬ/ПОНИЗИТЬ, СНИЖАТЬ/СНИЗИТЬ> ТОН
    [VP; subj: human]
    =====
    to begin to speak in a less agitated, irritated way, or in a less aggressive, insolent manner:
    - X сбавил тон X softened his tone;
    - X toned down (subdued) his voice.
         ♦ "Ежели я сегодня не вспашу поле, когда мне лошадь достанется?" - "Лошадь, лошадь..." - Егорша презрительно, не разжимая зубов, цыкнул слюной... Михаил мрачно сдвинул брови, и Егорша сразу же сбавил тон: "Ладно... ладно... Мне-то что" (Абрамов 1). "If I don't plow the plot today when will I get the horse again?" "The horse, the horse...Phthat!" Egorsha scornfully spat without unclenching his teeth....Mikhail frowned grimly and Egorsha toned it down at once. "Okay, okay. What do I care?" (1a).
         ♦...Атаман накричал на Мишку... потом сбавил тон, сердито закончил: "Большевикам мы не доверяем защиту Дона!" (Шолохов 4)....The ataman bawled at him [Mishka], then the ataman lowered his pitch and ended crossly, "We don't trust Bolsheviks with the defense of the Don'" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > снизить тон

  • 9 тоном ниже

    ТОНОМ НИЖЕ сказать, заговорить и т.п.
    [AdvP; Invar; adv; fixed WO]
    =====
    (to say sth., start to speak etc) more calmly and/ or softly (after having raised one's voice in irritation, anger etc):
    - X заговорил тоном ниже X softened his tone;
    - X moderated his tone < voice>;
    - X lowered his voice < pitch>;
    - X toned down < subdued> his voice.
         ♦ "Я не позволю вам так со мной разговаривать!" - воскликнула Вера Павловна, и Анна Ивановна сразу же заговорила тоном ниже. "I will not permit you to speak to me this way!" exclaimed Vera Pavlovna, and Anna Ivanovna immediately softened her tone.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > тоном ниже

См. также в других словарях:

  • Richard Strauss — Richard Georg Strauss (11 June 1864 ndash; 8 September 1949) was a German composer of the late Romantic era and early modern era, particularly noted for his operas and tone poems – the most famous being Also sprach Zarathustra (the opening… …   Wikipedia

  • Muammar Gaddafi — Gaddafi redirects here. For other people named Gaddafi, see Gaddafi (name). Muammar Gaddafi مُعَمَّر القَذَّافِي Gaddafi at an African Union summit in 2009. Brotherly Leader and Guide of …   Wikipedia

  • ABRAMOVITSH, SHOLEM YANKEV — (Jacob, also Mendele Moykher Sforim; 1835 or 1836–1917), Hebrew and Yiddish writer, often called the grandfather of modern Judaic literature. Abramovitsh was born in Kapulia (Kopyl), near Minsk; he lived in Berdichev from 1858 to 1869 and… …   Encyclopedia of Judaism

  • Richard Lalor Sheil —     Richard Lalor Sheil     † Catholic Encyclopedia ► Richard Lalor Sheil     Dramatist, prose writer, and politician, b. at Drumdowny, County Kilkenny, Ireland, 17 August, 1791; d. at, Florence, Italy, 25 May, 1851. His father, Edward Sheil, who …   Catholic encyclopedia

  • Media of Venezuela — Venezuela Geography States Cities Lake Maracaibo Caracas Maracaibo Maturín Valencia …   Wikipedia

  • France — /frans, frahns/; Fr. /frddahonns/, n. 1. Anatole /ann nann tawl /, (Jacques Anatole Thibault), 1844 1924, French novelist and essayist: Nobel prize 1921. 2. a republic in W Europe. 58,470,421; 212,736 sq. mi. (550,985 sq. km). Cap.: Paris. 3.… …   Universalium

  • china — /chuy neuh/, n. 1. a translucent ceramic material, biscuit fired at a high temperature, its glaze fired at a low temperature. 2. any porcelain ware. 3. plates, cups, saucers, etc., collectively. 4. figurines made of porcelain or ceramic material …   Universalium

  • China — /chuy neuh/, n. 1. People s Republic of, a country in E Asia. 1,221,591,778; 3,691,502 sq. mi. (9,560,990 sq. km). Cap.: Beijing. 2. Republic of. Also called Nationalist China. a republic consisting mainly of the island of Taiwan off the SE coast …   Universalium

  • United Kingdom — a kingdom in NW Europe, consisting of Great Britain and Northern Ireland: formerly comprising Great Britain and Ireland 1801 1922. 58,610,182; 94,242 sq. mi. (244,100 sq. km). Cap.: London. Abbr.: U.K. Official name, United Kingdom of Great… …   Universalium

  • international relations — a branch of political science dealing with the relations between nations. [1970 75] * * * Study of the relations of states with each other and with international organizations and certain subnational entities (e.g., bureaucracies and political… …   Universalium

  • Quartal and quintal harmony — In music, quartal harmony is the building of chordal and melodic structures with a distinct preference for intervals of fourths . (.Use of the term arises from a contrast, compositional or perceptual, with traditional tertian harmonic… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»